2020年年初,新冠肺炎在武汉爆发;之后我们经历了几十天的封城与隔离,目睹了千万人的奉献与努力。现在,国内疫情形势终于相对稳定,但其影响依旧深刻地渗透进我们的生活:一延再延的返校日期和频频取消的雅思托福考试都引起了同学们的密切关注。与此同时,一些同学开始担心2020年9月的开学是否会受到国外疫情不断扩散的影响,也因此开始关注国外各个媒体所发布的疫情相关新闻。BBC,作为英国乃至世界大幅的新闻媒体,每天都会发布和国外疫情有关的新闻,在这些新闻中会包含对于新增病例和死亡人数等等数据的汇报信息,今天我们就来聊聊如何从BBC疫情新闻中学习雅思小作文的数据表达吧。
在BBC一篇标题为Coronavirus: US death toll exceeds 5,000的报道中有这样的表达“The death toll from the coronavirus pandemic in the US has gone above 5,000, while confirmed cases worldwide are close to reaching one million.”这两句话中exceed和go above都有“超过”的意思(在用法上都可以在后面接具体数字),而reach则可以表示“增加到”、“达到”的意思。
另一篇BBC报道美国疫情的新闻中,在What is happening elsewhere模块里有着如下表达“British government officials vowed to ramp up testing within weeks, as the number of deaths in the UK saw its big daily increase - 563”和“The official death toll in Iran has passed 3,000 while in Spain more than 9,000 have died”句话中sth saw its big increase有“…见证大量增长”即“…增长很快”的意思;而第二句话中的pass则是对“超过”的简单表达。
在BBC发布的标题为Coronavirus: Why is NYC reporting surge in virus deaths?的新闻的副标题中有这样的表达“New York City’s death count has spiked to more than 10,000 after it reported 3,378 people who likely had Covid-19, but died without being tested.”标题中的surge和副标题中的spike to都有表示“激增”、“剧烈增长”的意思(在使用时需要注意spike to表示“激增”常见于美式英语)。
以三篇BBC对外国疫情的新闻报道为例,我们发现外媒新闻不仅仅是我们了解国外疫情状况的信息渠道,也可以被当做学习英语的有效途径。那么之后再阅读英文疫情新闻的时候,大家不妨拿起自己的小本本,把这些能够为自己雅思Task 1写作锦上添花的数据描述方式记下来吧~
【本文标签】:
【责任编辑】:haerbin新航道小编 版权所有:转载请注明出处