暑假快过完了,大家还记得做英语阅读题时的神奇感觉吗?(没关系,马上就会重温的)
对于阅读中的生僻词汇,你还在用老一套?不会的词全部查出来,写得密密麻麻显得自己很认真?
今天张利伟老师带你华丽转身,掌握英语阅读中的反套路+躺赢派操作——“猜词大法”!
实操开始
01.同位语
定义:一个名词(或其它形式)对另一个名词或代词进行解释或补充说明,这个名词(或其它形式)就是同位语。同位语与前面的名词之间多用逗号连接,有时也使用破折号、冒号、分号、引号、和括号等。
例:C12 test 1 passage 1的标题为‘Cork’,是一个较为少见的植物类单词,如果不认识怎么办呢?我们来看文章的句话:
Cork - the thick bark of the cork oak tree - is a remarkable material.
这里破折号里的名词短语即为cork的同位语,所以我们可以很快推断出cork就是一种树皮,足以应对解题。
下面请大家推测下semantics的意思:
Semantics, the study of the meaning of words, is necessary if you are to speak and read intelligently.
(可以查字典验证下自己推测是否正确哦)
02.构词法
英语中的前缀、后缀构词颇多,且特定的"缀"往往表示特定的含义,把握住这一点,可起到“以不变应万变”的效果。
例:C7 test 2 passage 1 Why pagodas don’t fall down中有一个出题句:
When the pagoda reached Japan, however, its architecture was freely adapted to local conditions - they were built less high, typically five rather than nine storeys, made mainly of wood and the staircase was dispensed with because the Japanese pagoda dis not have any practical use but became more of an art object.
请问Japanese pagodas有没有staircase呢?
观察出题区我们会发现“the staircase was dispensed with” 这个表达,小烤鸭们纷纷表示dispense是个超纲词,所以我们要依靠前缀 dis-的提示,来推测be dispensed with(被摒弃)应该是个否定表达,因此得出Japanese pagodas是没有staircase的。
其他常用前缀还有:
mis- 错误:misuse 滥用;misguided 受误导的
over- 过于:overdirect 过度指导;overwhelm 战胜
under- 低于:underdone半生不熟的; underestimate低估
out- 超过:outweigh / outperform 超过
anti- 反对:anti-aging 抗衰老;antibiotic 抗生素等
同学们在备考中要有意识得积累相关词缀,在关键时刻它们就可以发挥力挽狂澜的作用。
03.上下文
剑桥文章中,上下文通常会对某个难词布置大量的提示,烤鸭们需要做得是擦亮双眼,将这些提示识别出来。
例:C9 test4 passage3 The development of museum 中有一个解题句:
In a related development, the sharp distinction between museum and heritage sites on the one hand, and theme parks on the other, is gradually evaporating. They already borrow ideas and concepts from one another.
请大家思考一个问题:museum, heritage sites, theme parks三者之间的不同,是逐渐变大了还是变小了呢?
回答这个问题的关键词落在evaporate上,对于很多同学来说,又是一个超纲词。那我们来观察下第二句话:它们已经互相借鉴想法和理念。由这个相对简单的句子我们可以推断:三者之间的不同应该是变小了,而evaporate的本意就是“蒸发”。
这里介绍的三个猜词技巧,可以在紧急时刻帮大家暂渡难关,但要想拿到阅读高分离不开平日的勤学苦练和单词积累。
更多雅思考试干货敬请关注新航道哈尔滨雅思考试频道
【本文标签】:
【责任编辑】:haerbin新航道小编 版权所有:转载请注明出处