400-116-5586

哈尔滨雅思培训英语解读简单句叠加成复杂难句

作者: 2021-09-24 09:25 来源:哈尔滨编辑
收藏

我们举例说明该句型如何演变为一个结构较为复杂的难句,以使读者了解简单句与复杂句之间的联系。请看例句: This trend began during the Second World War. 妙语点睛 该句的主语是this trend,谓语began是一个不及物动词,后边没有带宾语。介词短语during the Second World War作时间状语。 精品译文 这种趋势始于第二次世界大战期间。

下面开始一步步把这个句子复杂化。比如: This trend began during the Second World War, when several governments came to this conclusion. 妙语点睛 这里加了一个定语从句when several governments came to the conclusion,来修饰时间Second World War。这个定语从句是一个“主语+谓语+宾语”的句型,主语是several governments,谓语是短语动词came to,宾语是the conclusion。 精品译文 这种趋势始于第二次世界大战期间,当时一些国家的政府得出这样的结论。我们再进一步把这个句子复杂化,比如: This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands cannot generally be foreseen in detail. 妙语点睛 这里添加了一个同位语从句that the specific demands cannot generally be foreseen in detail,补充说明conclusion。这个同位语从句也是一个“主语+谓语”的句型,这里的主语是the specific demands,谓语是一个被动结构cannot generally be foreseen,介词短语in detail作状语。 精品译文 这种趋势始于第二次世界大战期间,当时一些国家的政府得出结论:具体要求通常是无法详尽预见的。

我们再进一步把这个句子复杂化,比如: This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail. 妙语点睛 这就是1996年的考研翻译真题,这里添加了一个定语从句tha ta government wants to make of its scientific establishment,来修饰demands。这个定语从句是一个“主语+谓语+宾语”的句型,主语是a government,谓语是wants,宾语是to make of its scientific establishment。很多读者也许看不出这里that作定语从句的何种成分。其实,这里的that指代先行词demands,在定语从句中作谓语make的宾语,从而构成一个make demands of的搭配,表示“对……提出要求”。很多读者由于不熟悉这个搭配而不理解定语从句的结构,结果造成不理解句子的意思。由此可见,掌握一定的短语搭配对于理解句子的结构是非常重要的。

  • 雅思机经
  • 诚聘英才
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构